- grind
- grind [graɪnd](preterite, past participle ground)1. nouna. ( = sound) grincement mb. ( = dull hard work) (inf) boulot (inf) m pénible• the daily grind le boulot (inf) quotidien• she found housework a grind le ménage était une corvée pour ellec. (US = swot) (inf) bûcheur (inf) m, -euse (inf) f2. transitive verb[+ corn, coffee, pepper] moudre ; (US) [+ meat] hacher• to grind sth to a powder réduire qch en poudre• to grind one's teeth grincer des dents3. intransitive verba. grincer• to grind to a halt [vehicle] s'immobiliser dans un grincement de freins ; [process, production, negotiations] s'enliser• the traffic had ground to a halt la circulation était paralyséeb. ( = work hard) (inf) bûcher (inf)► grind down separable transitive verba. [+ substance] pulvériserb. ( = oppress) opprimer ; ( = wear down) [+ one's opponents] avoir à l'usure• ground down by poverty accablé par la misère► grind up separable transitive verb pulvériser* * *[graɪnd] 1.noun1) (colloq) (hard work) boulot (colloq) m or travail m monotone
the daily grind — (colloq) le boulot (colloq) or le train-train (colloq) quotidien
it'll be a long hard grind — (colloq) ça va être très dur
2) (colloq) US péj (student) bûcheur/-euse (colloq) m/f2.transitive verb (prét, pp ground)1) (crush) moudre [corn, coffee beans]; écraser, broyer [grain]; hacher [meat]to grind something to dust — réduire quelque chose en poussière
to grind one's teeth — grincer des dents
2) (sharpen) affûter or aiguiser [quelque chose] (à la meule) [knife]3) (polish) polir [lenses]; égriser [gems]4) (turn) tourner [handle]; jouer de [barrel organ]3.intransitive verb (prét, pp ground)1) (make harsh sound) [machine] grincerto grind to a halt — gen s'arrêter; [vehicle] s'arrêter avec un grincement de freins
2) (colloq) US (swot) bûcher (colloq), potasser (colloq)•Phrasal Verbs:- grind on
English-French dictionary. 2013.